Index > Interview
Back
Thursday, March 19, 2020
Вторая волна коронавируса: почему надежды на скорую победу над инфекцией могут быть преждевременными
Ринат Таиров
Число локальных заражений коронавирусом в Китае упало до нуля. Сокращаются масштабы вспышки в Южной Корее. Но говорить о победе над коронавирусом в Азии еще рано, предостерегают эксперты: это победа временная, но не постоянная. Угрозу второй волны несут приезжие, бегущие от пандемии из других стран, пока не все границы еще закрыты

В Китае за сутки впервые с начала вспышки коронавируса не было зафиксировано ни одного случая заражения коронавирусом внутри страны. Власти сообщили о 34 новых заболевших, но все они приехали из других мест. При этом в целом в странах Азии уже сейчас начинается всплеск заболеваний, который разрушает надежды на то, что региону удалось справиться со вспышкой, пишет Financial Times. Неожиданный рост числа выявленных случаев раскрывает ограниченные возможности как китайского карантина, так и кампаний по тестированию населения и социальному дистанцированию в Южной Корее, отмечает газета.

Власти Южной Кореи, Тайваня и ряда провинций Китая спешно разрабатывают новые, еще более жесткие ограничительные меры из-за наступления второй волны заболевания, следующей за неделями спада. Ее причиной станут люди, которые отправились в Китай и другие страны Азии из Европы, с Ближнего Востока и других частей света, спасаясь от вспышек вируса там, указала FT. Домой возвращаются и студенты.

«Чего многие люди не понимали, так это того, что это [был] лишь временный успех, а не постоянный. Есть проблема сдерживания [вируса] из-за растущего числа завозных инфекций из Европы, но в будущем они могут происходить и из других частей света», — отметил в разговоре с изданием профессор эпидемиологии Гонконгского университета Бен Коулинг.

«Поворотный момент» в Китае, рекордная помощь от ЕЦБ, США перестали выдавать визы: новости пандемии COVID-19

«Вирус продолжит полыхать»

Коронавирус сложнее выявить, а живет он дольше, чем тот же вирус атипичной пневмонии (SARS), из-за чего предотвратить будущие волны будет сложнее, пишет Bloomberg. «Мировая пандемия не будет остановлена до тех пор, пока не появится вакцина или пока не заразится большая часть населения», — заявила агентству Райна Макинтайр, профессор биобезопасности Университета Нового Южного Уэльса в Сиднее. Вирус в других частях света «продолжит полыхать» и еще не побежден, а потому вполне может вернуться в Китай, считает Майкл Остерхольм из Университета Миннесоты.

Эксперты затрудняются с предположениями, как будет развиваться ситуация с вирусом. «Никто не знает, исчезнет ли коронавирус полностью, или останется, как грипп, и будет распространяться время от времени. Или он будет похож на гепатит B, который остается в людях с ослабленным иммунитетом и таким образом распространяется?», — цитирует Bloomberg интервью Вана Чена, декана Медицинского колледжа Пекинского союза. В первые дни после заражения заболевшие, еще не имебщие симптомов, передают вирус другим, отметил Джон Маккензи, профессор инфекционных болезней Университета Кэртина в Австралии. При этом в этот период тест на вирус может дать и отрицательный результат, отмечает Bloomberg. «В случае с SARS не было передачи вируса во время инкубационного периода или во время стадии первых симптомов, поэтому контролировать его стало относительно проще, как только стала понятной динамика его передачи», — отметил Маккензи.

Лекарство против пандемии: когда появится лечение и вакцина от коронавируса

Пандемии гриппа в 1889-м и 1918 году, напротив, были похожими на коронавирус по заразности, и тогда было три волны инфекций, причем последующие были более смертоносными, чем первые, пишет Bloomberg. Эпидемия испанского гриппа унесла порядка 50 млн жизней, причем большую часть — за две последние волны, добавило агентство.

«Мы нигде не укроемся, пока каждый человек не будет в безопасности»

«Коронавирус больше сравним с гриппом. Он слишком легко распространяется, и большинство частей мира не имеют таких возможностей, как у Китая, чтобы остановить вирус, взять его под контроль и избавиться от него», — отметил в разговоре с Bloomberg Бен Коулинг из Гонконгского университета.

«Вирус постоянно растет и меняется, из-за чего полностью остановить его невозможно. Единственный способ — понять его, приспособиться к нему и позаботиться, чтобы вирус больше не приводил к сильным вспышкам, чтобы существующие системы здравоохранения могли с ним справиться», — отметил аналитик политики в области здравоохранения консалтинговой компании Anbound в Пекине Чань Кун.

Проверка на прочность для власти: что россияне думают о пандемии коронавируса

«Проблема с этим вирусом в том, что он очень непредсказуем. Мы не знаем, кто будет в центре супер-распространения. Мы нигде не укроемся, пока каждый человек в мире не будет в безопасности», — цитирует The Wall Street Journal президента Азиатско-Тихоокеанского общества клинической микробиологии и инфекций Пола Анантараджа Тамбья.

США и европейские страны сфокусировались на «спрямлении кривой» — сокращении числа заболевших, чтобы снизить нагрузку на систему здравоохранения, указывает Bloomberg. Решение, как бороться с вирусом, будет зависеть от того, что о нем станет известно, приводит Bloomberg слова Дорит Нитцан, координатора чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения европейского офиса Всемирной организации здравоохранения. Она предупредила об опасности расчета на «стадный иммунитет», который может появиться после того, как большая часть популяции перенесла болезнь. В случае с коронавирусом слишком много неизвестных — появится ли иммунитет у заболевших и будет ли вирус постоянно меняться, как сезонный грипп, отметила Нитцан.

«Замедлим распространение этой хрени»: как и зачем российский бизнес переходит на удаленку

По последним данным, в мире зафиксированы 220 105 случаев заражения коронавирусом, 9091 человек погиб. Эпицентр инфекции теперь в Европе, где заболели 92 259 человек. В США 8421 зараженный. В России 199 заболевших.

Sourced from https://www.forbes.ru/amp/395507/

Forbes
Copyright © 2012-2024 ANBOUND